Showing posts with label poems. Show all posts
Showing posts with label poems. Show all posts

Die Fremde meine Heimat

Immer von neuem sterben
und auferstehn

Die Fremde meine Heimat
Unbekannte meine Geschwister

Ich bin eine Tote
die lebt
und das Leben liebt

Rose Ausländer (1901 - 1988)

English:
Dying time after time
and rising again

Foreign parts my home
Strangers my brothers and sisters

I died
and am alive
in love with life

Part of Pollen of Words

only words

People, when wounded by words,
replay those words endlessly

and down they sink
into themselves.

Wise to remember:
words are only words.

No need to swallow, too,
the feelings that encase them.

Naoki Higashida, Fall down 7 times get up 8, a young man's voice from the silence of autism, p101 (Sceptre 2017), translated by David Mitchell & Keiko Yoshida